Des Néo-Nazis dans l’état hébreu/Neo-Nazis in the Hebrew state

septembre 11, 2007 at 8:50 (Actualité judiciaire/ Crime stories, bizarre)

Et bien, j’aurai tout vu! Un gang de skinhead Neo-Nazis accusé de nombreux actes de violence envers des juifs orthodoxes, des arabes, des sans-abris et des toxicomanes vient d’être arrêté en…Israel. Et oui.

S’il y a un endroit que j’aurait imaginé être immunisé contre la peste néo-nazie c’est bien l’état hébreu! Il parraît que la dizaine de jeunes arrêtés sont d’origine russe, et on sait que la Russie a un gros problème néo-nazi en ce moment.

Des membres de la knesset veulent revoir la loi du retour israelienne, tandis que d’autres veulent déporter ces néo-nazis vers la Russie./

I thought I’ve seen it all! A neo-nazi skinhead gang accused of violent acts on orthodox jews, arabs, homeless people and drug addicts were arrested a few days ago in…Israel.

If there were a place where I would’ve thought that the Neo-Nazi pest wouldn’t caught on it was the hebrew state! It is said that the young people arrested were of Russian origin. When we know that Russia has quite a big neo-nazi problem nowadays…

Some members of the knesset have suggested that there be a change to the law of return; others want to see these skinheads deported to Russia afterwards.

Now Playing: Entombed “Left Hand Path”

Permalien Laisser un commentaire

6 ans déjà!/6 years already!

septembre 11, 2007 at 8:24 (Terrorisme/Terrorism)

Il y a déjà six ans que des terroristes ont détournés des avions et ont percutés les tours jumelles du World Trade Center, le Pentagone ainsi qu’un champ en Pennsylvanie. Depuis, il y a eu la guerre en Afghanistan et la guerre en Irak. Nous sommes en pleine Guerre contre le Terrorisme et Ben Laden court toujours. D’autres attentats ont eus lieux depuis à Madrid, Londres, Bali, Istambul, Casablanca, Alger…/

It was six years ago that terrorists took over airplanes and smashed them over the World Trade Center, the Pentagon and a field in Pennsylvania. Since then we have the war in Afghanistan and the war in Iraq. We are in the War on Terror and Ben Laden is still running…Other terrorist attacks have happened since then in Madrid, London, Bali, Istambul, Casablanca, Alger…

Permalien Laisser un commentaire

Maddie

septembre 8, 2007 at 7:35 (Actualité judiciaire/ Crime stories)

Rebondissement dans l’affaire Maddie McCann! La mère de la petite Britannique disparue au Portugal en mai dernier vient d’être mise en examen relativement à sa disparition.

Peu de détails sont disponibles pour le moment. J’y reviendrai dès que j’en saurais plus./

A major bomb has exploded in the Maddie affair! The mother of the little British girl who disappeared in Portugal last may has been arraigned by the police.

There are few details. As soon as I have more I will write it.

Permalien Laisser un commentaire

Une Acura rouge/ A red Acura

septembre 7, 2007 at 1:28 (Actualité judiciaire/ Crime stories, Québec)

Après la chasse à l’Aérostar bourgogne, place à l’Acura rouge! En effet, les enquêteurs de la SQ affectés à la disparition de Cédrika Provencher ont dévoilés quelques éléments de l’enquête hier.

D’après eux on doit maintenant employer le mot enlèvement plutôt que disparition. Cédrika Provencher est vraisemblablement tombé dans un piège tendu par un prédateur sexuel ayant préparé son coup.

L’homme a arpenté pendant trois jours de suite un quartier résidentiel et durant deux jours il s’est rendu dans un parc ou il aurait abordé des fillettes. Au début de la soirée du lendemain il se serait stationné à la sauvette, presqu’au milieu de la rue.

L’homme aurait été vu dans une Acura rouge années 2002-2004, conduite manuelle, sièges couleur beige, quatre portières avec des poignées chromées.

Le prédateur serait un homme de race blanche, âgé de 30 à 40 ans, parlant le français, de stature moyenne, aux cheveux châtain blond. Au moment de la disparition de Cédrika, l’homme était vêtu d’un chandail ou d’une chemise à manches courte, de bermudas et de sandales.

Apelez la SQ au 1 800 659-4264.

Quelqu’un, quelque part, sait quelque chose…Comme le dit le commandant François Doré: ”Ça pourrait être votre père, votre frère, votre oncle, un ami, un collègue de travail… ”/

After the hunt for a burgundy Ford Aerostar, here’s the chase for a red Acura! Yesterday the detectives in charge of Cedrika Provencher’s disappearance released some informations regarding the man and the car seen in the vicinity where the little Trois-Rivières girl disappeared.

According to the detectives we must now use the word kidnapping instead of disappearance. Cedrika most likely became the victim of a sexual predator who stalked the area beforehand.

The man walked around a residential area for three days straight; for two consecutive days he went to a nearby park where he tried to talk to little girls. During the early evening hours the next day he half-hazardly parked in a street close by, almost parking the car in the middle of the street.

The man was seen in a 2002-2004 red Acura, standard transmission, beige interior, four doors with golden handles. He is white, speaks French, is between 30 to 40 years old, of medium built, has ash blonde hair. When Cedrika disappeared he was wearing a short-sleeved shirt, bermuda shorts and flip-flops.

Call the SQ at 1 800 659-4264.

Somebody, somewhere, knows something. Like commander François Doré says:”It can be your father, your brother, your uncle, a friend or a colleague…”

Now Playing: Megadeth “Peace Sells…But Who’s Buying?”

Permalien Laisser un commentaire

Inacceptable!/Unacceptable!

septembre 7, 2007 at 11:59 (Uncategorized)

Je trouve ridicule et inacceptable la décision du directeur général d’Élections-Canada d’accepter que les femmes puissent se présenter pour aller voter en portant le niqab. Le niqab est le long voile noire qui laisse seulement paraître les yeux; bref c’est le dernier arrêt avant la burqa.

J’ai déjà dit que je n’avait rien contre un simple voile mais que j’ai en horreur la burqa, le tchador et le niqab. Ces trois habits représentent la soumission de la femme à l’homme et à la religion et ne devraient pas être cautionnés par le gouvernement fédéral.

J’espère que le DG d’Élections-Canada va revenir au plus vite sur sa décision./

I find the decision of the general director of Elections-Canada to permit access to polling booth on election day to women wearing the niqab to be unacceptable and ridiculous. The niqab is the long black veil that has only one slit over the eyes; it’s the last stop before the burqa.

In other posts I’ve already said that I have nothing against the veil, but I do have a problem with the burqa, chador and niqab because it represents women’s submission to men and religion. It shouldn’t be embraced by the govt. of Canada.

I hope that the director of Elections-Canada will change his mind.

Permalien Laisser un commentaire

Au Centre Bell…/At the Bell Centre…

septembre 7, 2007 at 8:52 (Sports)

Le Canadien a décidé de retirer les chandails de Larry Robinson (#19) et de Bob Gainey (#23). Je trouve que c’est une bonne idée./

The Montreal Canadiens decided to retire the shirts of Larry Robinson (#19) and of Bob Gainey (#23). I think that it’s a good idea.

Permalien Laisser un commentaire

Mort de Lucianno Pavarotti/Death of Lucianno Pavarotti

septembre 7, 2007 at 8:37 (Culture, Décès/Death)

L’un des Trois Ténors n’est plus. Lucianno Pavarotti est décédé mercredi, d’un cancer du pancréas.

Nous allons tous nous souvenir de son DO aigu parfait, tout comme de ses grandes performances tel le Nessun Dorma chanté lors de l’ouverture de la Coupe du Monde en 1990.

M. Pavarotti excellait aussi dans l’humanitaire, ayant participé à de nombreuses levées de fonds pour la Croix-Rouge. Il laisse dans le deuil sa femme Nicoletta et ses quatres filles./

One of the Three Tenors is gone. Lucianno Pavarotti died wednesday of pancreatic cancer. He is survived by his wife Nicoletta and his four daugters.

We all remember his perfect high C note, as his performences such as Nessun Dorma at the World Cup opening ceremonies in 1990.

Mr Pavarotti was also known for his humanitarian work, as he did many fundraisers for the Red Cross, among others.

Permalien Laisser un commentaire

Info-Crime

septembre 5, 2007 at 6:52 (Actualité judiciaire/ Crime stories)

À propos de la camionnette Aérostar rouge vin: le Service de Police de la Ville de Montréal demande aux citoyens ayant des informations de les communiquer à Info- Crime au (514) 393-1133, au lieu du 911 (les lignes du 911 se doivent de rester libres le plus possible).

Permalien Laisser un commentaire

Felix

septembre 4, 2007 at 11:23 (Désastres/Disasters)

L’ouragan Felix de catégorie 5 est présentement en train de balayer le Honduras et le Nicaragua./

Hurricane Felix (category 5) is currently hitting Honduras and Nicaragua.

Permalien Laisser un commentaire

Lecture estivale/Summer reading

septembre 4, 2007 at 11:18 (Culture, Moi/Me)

Voici un aperçu des livres que j’ai lus cet été…Comme vous le voyez, j’ai surtout lu des biographies de politiciens; ce n’était pas prévu comme ça, d’habitude j’aime les polars comme lecture estivale.

Here’s what I read this summer…As you can see, what I read the most were biographies of politicians; it wasn’t planned this way, as during the summer I prefer to read mystery novels.

La tragédie du Président (Jacques Chirac): Franz Olivier Giesbert, Marie-Antoinette: Antonia Fraser, La Rage au Coeur: Ingrid Bétancourt, The Family:Kitty Kelley, Nancy Reagan: Kitty Kelley, Robert Bourassa La Passion de la Politique: Charles Denis, Mémoires: Farah Pahlavi, La Face Cachée du Clan Kennedy: Seymour Hersh, La Question Irakienne: Pierre-Jean Luizard, Nicolas Sarkozy: William Emmanuel, Inside The White House: Ronald Kessler et/and C’est pour mieux t’aimer mon enfant: Chrystine Brouillet.

En ce moment je suis en train de lire The Clinton Wars, écrit par Sydney Blumenthal. Ensuite je compte lire Wolfe et Montcalm de Joy Carrol.

Environ la moitié des ouvrages mentionnés sont des livres de seconde main; un de mes petits plaisirs est d’aller bouquiner dans les librairies de livres et de CD usagés afin de dénicher des trucs intéressants. Je peux facilement passer des heures et des heures dans de tels endroits! On y trouve de très bonnes aubaines et les livres sont généralement en très bonne condition.

Je suis une lectrice vorace depuis ma tendre enfance. Mes parents lisaient beaucoup donc ils m’ont inculquer l’habitude de la lecture en bas âge. Même devant la télé j’ai souvent un livre à la main. Je ne comprends pas certains de mes amis qui ne lisent pas, enfin c’est leur choix mais je trouve qu’ils se privent. Mes goûts de lecture sont pas mal variés mais  je ne lis pas des romans à l’eau de rose, pour moi c’est d’un ennui mortel…/

Right now I’m reading The Clinton Wars by Sydney Blumenthal. After that I will start Wolfe and Montcalm by Joy Carroll.

About half of the books I mentionned were second hand. One of the things I like to do best is going to used books and CDs stores. I can spend hours there! There are good deals to be made and the books are generally in good condition.

I’ve been a voracious reader ever since I was a child. My parents loved reading so I picked it up. Even at night in front of the TV I have a book in my hands. I don’t understand some of my friends who seldom read, I think that they are missing out! My tastes in books are varied but I really don’t like Harlequin-style romance novels as they bore me…

Permalien Laisser un commentaire

Next page »